Là một đất nước hiện đại, nhưng Hàn Quốc vẫn giữ được bản sắc độc đáo của các dân tộc với những đặc điểm về văn hóa, ngôn ngữ và ẩm thực.
Những điều cấm kỵ bạn nên biết khi đi du lịch Hàn Quốc
Truyền thống văn hóa của Hàn Quốc dựa vào Nho giáo 600 năm tuổi. Cùng với đó, khi đi du lịch, làm việc, học tập, sinh sống tại Hàn Quốc, bạn nên chú ý đến một số quy định trong các nghi lễ truyền thông, các hoạt động hòa đồng và nhanh chóng thích nghi với cuộc sống, người dân ở đây. Những điều cấm kỵ hoặc quy tắc, nghi thức là khá tương tự như khái niệm về nghi lễ trong khuôn phép xã hội Việt Nam và cần được thực hiện để có được sự chú ý của chúng tôi bất cứ nơi nào, bất cứ lúc nào.
1. Ở những nơi công cộng
– Đừng hỉ mũi, khạc nhổ nơi công cộng – rất bất lịch sự.
– Khi đi xe buýt, tàu điện ngầm, vận tải công cộng, bạn không được tự do để cười thoải mái nhưng vẫn im lặng, để tránh ảnh hưởng đến những người khác, đặc biệt là lên nhường ghế cho những người phụ nữ lớn tuổi và mang thai, nếu không nhận được sự thông cảm của mắt tất cả mọi người.
– Đừng gọi quá dài, nói quá to khi đi xe buýt, tàu điện ngầm.
– Đừng nhìn chằm chằm hoặc chỉ trỏ vào người khác ở nơi công cộng.
Người Hàn Quốc luôn chờ đến lượt mình.
– Loading bất cứ nơi nào, trong khi chờ xe buýt, trong khi chờ đợi đến lượt mình để trả tiền, mua …
– Hàng đầu tiên trên xe buýt thường cấm chuyện riêng (với người ngồi bên cạnh) hoặc cấm điện thoại (vì nó có thể ảnh hưởng đến phía trước lái xe, làm mất sự tập trung của người lái khi lái xe).
2. Khi ở trong đền thờ
– Tại các ngôi chùa ở Hàn Quốc, bạn nên tránh đi vào cửa trước mà đi vào cánh cửa bên đền thờ, để lại đôi giày bên ngoài.
– Bạn không nên ngồi hoặc đứng ngay trước mặt ngồi Tượng Phật chính.
– Ghi tóc phải được buộc lại gọn gàng, vân sam, kín đáo.
Ăn mặc như trong đền thờ.
3. Khi được mời đến một nhà Hàn Quốc du lịch hàn quốc
– Phải bỏ giày dép bên ngoài bởi vì hầu hết người Hàn Quốc làm sạch nhà rất sạch sẽ, ngay cả những nhà có bàn bếp riêng của mình vẫn còn sống nghỉ ngơi, trò chuyện, xem tivi … chỉ trên sàn nhà. Nhiều quán bar, đặc biệt là các quán ăn truyền thống ở Nam vẫn giữ được bàn bệ truyền thống và nệm ngồi, để du khách phải cởi giày nếu bạn muốn ăn cơm trưa. Vì vậy, trước khi bạn bước ra khỏi nhà, bạn nên đảm bảo rằng bạn đang đi làm cho một cặp sạch vớ và bàn chân … không bốc mùi.
– Hãy chuẩn bị một số món quà nhỏ chân thành cảm ơn lời mời của chủ sở hữu.
– Nếu bạn muốn đến thăm nhà hoặc chạm vào một đối tượng nào đó, họ phải tham khảo ý kiến với chủ nhà đầu tiên.
4. Khi ăn tối
– Người Hàn Quốc thường không bưng bát cơm nhưng đặt xuống trên bàn và một bát cơm bằng đũa, muỗng cho xúc với thực phẩm. Trong khi đó, Nhật Bản hay Việt Nam nêu ra bát để ăn. Hành động này phụ thuộc vào quan niệm của từng quốc gia. Nếu bạn thích người Nhật nói: “Chỉ có chó mới … giảm xuống bát trong khi ăn”, người dân Hàn Quốc có một câu nói, “Những người ăn xin mới bưng bát cơm lên!”. Hôm nay, quy ước về điều này cũng nên cởi mở hơn nếu bạn không quen thuộc với các món ăn Hàn Quốc có thể được nêu cho Nam ăn tối và che bát với một bữa ăn theo phong cách Việt Nam. Tuy nhiên, các vựa lúa ở Nam thường bắt kịp sắt để giữ nhiệt rất nóng, vì vậy khi bạn giữ được sự chú ý kẻo bỏng ẩn!
– Bố trí bàn ăn Hàn Quốc: Gạo phải trái, súp hoặc các món ăn nóng và nhiều quốc gia và bên phải. Món ăn lạnh và để khô. Đối với tất cả các loại kim chi ở giữa bàn. Thịt quyền rau trái. Để thìa và đũa bên phải, đặt đũa bên cạnh một cái muỗng.
– Không cắm đũa bát để ăn. Giống như ở một số nước, các đôi đũa vào bát cơm cúng của bạn như bát gạo. Vì vậy, bạn phải cẩn thận để đặt một bát gạo cho tất cả mọi người, bởi vì nếu họ sẽ hiểu đũa mà bạn đang nguyền rủa chúng
– Đừng để cái muỗng lộn ngược, luôn luôn phải muỗng lại lên bàn. Không treo hoặc đặt trên một chiếc đũa bát hoặc thìa.
– Khi không phát ra âm thanh nhai. Lưu ý không để đũa và muỗng vào tô và gây ra tiếng ồn.
– Không sử dụng đũa và thìa để ăn trưa đảo. Đừng nhìn ra ngoài của thực phẩm bạn không nên ăn và không rung các loại gia vị ướp vào món ăn để nhận thức ăn.
– Khi ăn, đừng để thức ăn thừa thức ăn trên đũa và thìa.
– Sau khi ăn, để đũa và thìa gọn gàng vào vị trí ban đầu của nó.
Không đũa, thìa với nhau.
– Trong cuộc sống hàng ngày, nó đã trở thành “một đội bóng” hay “một nhóm”, người Hàn Quốc rõ ràng là có thể sử dụng thìa để múc và ăn một bát súp nói chung, chẳng hạn như trồng đậu tương (tuenchang) hoặc súp kim loại chì. Nhưng trong các bữa ăn chính thức với những vị trí hoặc tuổi cao, tốt nhất là sử dụng một cái muỗng để múc súp một cách riêng biệt, trong súp trường hợp chia sẻ với những người khác.
– The Korea ít nói chuyện trong khi ăn. Vì vậy, bạn sẽ làm điều tương tự với Hàn Quốc ăn đó cho thấy họ không nói với tôi một lời trong suốt bữa ăn. Có một bộ phận quan điểm của Hàn Quốc mà nói chuyện trong khi ăn là thô lỗ, không tôn trọng quyền cá nhân của người đối diện.
– Khi ăn tối với người lớn: Hãy để họ ngồi bên trong, cách xa cửa ra vào. Giữ tư thế của bạn thẳng trước mặt người lớn. Chờ đũa người lớn lên đầu tiên và sau đó là đũa lên. Giữ tốc độ với thực phẩm dành cho người lớn. Sau khi người lớn đã hoàn thành bữa ăn của mình và đứng lên, nên đứng lên cùng nhau. Phương tiện đại chúng cần phải giữ họp mặt gia đình khi ăn. Bộ bàn ăn sau khi những người lớn tuổi trong gia đình giữ một muỗng, những người khác có đũa.
5. Khi uống
– Làm thế nào để uống rượu của miền Nam có một vài quy tắc, thường liên quan đến các hệ thống cấp bậc giống nhau giữa độ ẩm. Rượu rót cho mình thường không được coi là một cử chỉ lịch sự. Một người khác sẽ đổ rượu, và người nhận phải nâng ly rượu vang. Nếu rượu đổ hoặc người nhận nằm dưới người khác (ví dụ, người cao niên và thiếu nhi, cấp trên và cấp dưới, người già và trẻ) phải đặt bàn tay khác của bạn, nơi ở trước ngực hoặc hỗ trợ ở khuỷu tay của mình, để tỏ lòng tôn kính. Khi một người đàn ông rót rượu cho những người khác, họ không nên thậm chí ly rượu mà nên chạy. Người nhận của rượu có thể nhanh chóng uống phần còn lại của rượu vang trước khi đổ rượu mới nhận được.
– Giống như Việt Nam, tại miền Nam, việc sử dụng một ly rượu vang cho bàn là có thể. Hoặc mọi người có thể uống một vài Hàn Quốc: Một người muốn mời những người khác để uống, sau đó đặt ly rượu vang không phải dành cho những người nhận được nó, và rót rượu cho họ uống. Khi uống xong, người được mời thường đáp lại bằng một quá trình tương tự.
– Nếu bạn muốn người khác rót rượu phải chuyển chúng uống rượu mới được đổ cốc tiếp theo. Hàn Quốc không có thói quen uống rượu rót vào ly nửa xấu.
Đổ chén rượu và đã phải sử dụng cả hai tay.
6. Việc trả tiền sau khi ăn
– Khi một người đàn ông Hàn Quốc (cũ) mời bạn ăn thường họ sẽ trả tiền cho bữa ăn, tranh cướp để trả tiền trong trường hợp này đôi khi có thể là thô lỗ. Nhưng nếu bạn muốn bày tỏ cảm ơn và mời các giáo sư, những người lớn tuổi ăn nó trước bữa ăn, bạn có thể nói lý do mà họ và sẵn sàng mời đến dùng bữa tối.
– Khi đi ăn ngoài với bạn bè hoặc trẻ hơn trong tinh thần “đi ăn”, thì bạn cũng nên chọn tùy chọn để xử lý các tình huống. Nếu bạn đang gặp thường xuyên, và nhiều cơ hội gặp gỡ, ăn cùng nhau, có thể hình thành một quy tắc ngầm “hôm nay tôi trả tiền, bạn trả ngày hôm nay.” Nhưng bây giờ giới trẻ Hàn Quốc cũng là cách rất phổ biến của cuộc sống “công bằng” như phương Tây nên trong nhiều trường hợp họ sẽ hỏi bạn: “một mạnh mẽ những người phải trả tiền”.
7. Một số chú ý khác
– Không viết tên bằng bút đỏ – điều này là khá tương tự như Việt Nam. Người Hàn Quốc nói rằng tên mới quá cố viết bằng mực đỏ, vì vậy đây là khi bạn viết những điều cấm kỵ trong mực đỏ khi kimchi.
– Khi bạn có những điều nhất định cho người lớn tuổi, bạn phải mất cả hai tay.
– Khi bạn đi taxi và người cao tuổi, vị trí trang nghiêm không phải là hàng ghế cạnh người lái xe đó là ở hàng sau. Hàn Quốc quan niệm rằng chỉ những hàng ghế đầu cho các “dịch vụ”. Khi dừng lại, người ngồi trên sẽ có trách nhiệm thúc đẩy và mở cửa cho những người già với những vị trí cao hoặc ngồi phía sau.