소개 được lấy từ 소개 하다 trong phương tiện Hàn Quốc “giới thiệu”, đó là chơi chữ 팅 bằng cách ghép với hậu tố “ing” trong tiếng Anh. Ví dụ, khi nói ra vào một ngày, sau đó bạn sẽ được gọi là 데이팅 hàn (hò).
‘소개팅’ (chocolate-ke-ting), tạm dịch là một cuộc gặp gỡ giữa sân khấu và giới thiệu cô gái như bạn bè.
>>> hàn quốc
Ở Việt Nam, để bạn có thể đáp ứng một nửa khác của bạn một cách nào đó, phải không? Cùng lớp, cùng trường, cùng một câu lạc bộ hoặc tình cờ trong nhóm của bạn. Các trường đại học ở Việt Nam hoặc trao đổi chuyển động, kết nghĩa là để cho cái sự “tình cờ” nơi để được … ít hơn ngẫu nhiên. Và khi ai đó đề nghị giới thiệu nghiêm túc? Nó có nghĩa là bạn có quyền lực và nguy cơ công nghiệp, đèn lũ khóc inh ỏi đã!
Ở Hàn Quốc, mặt khác, ‘소개팅’ (chocolate-ke-ting) xảy ra hàng ngày, hàng giờ. Nó là một mạng lưới liên kết, bạn có thể đứng ra như là kết nối máy chủ hoặc bất kỳ người nào mà bạn giới thiệu cho mình một 소개팅 녀 (bà) hoặc 소개팅 남.
Thường thì các “bậc thầy bán buôn” sẽ cung cấp cho cả hai bên các thông tin cơ bản (ảnh, tuổi, trường học, nghề nghiệp …) và có thể đi cùng các nhiệm vụ ban đầu được giới thiệu, sau đó họ phải biết rút lui cho hai người kia nói chuyện. Ở Hàn Quốc, người ta hiếm khi gặp người ngoài trường học hoặc làm việc trừ khi họ được giới thiệu bởi một người bạn chung. Khi bạn giới thiệu, ít nhất bạn chắc chắn nó là một tương đối đáng tin cậy và có một số điểm chung, liên kết với các trung gian người đề nghị.
Sau bữa ăn trò chuyện và chia sẻ nếu hai bên có thể có được với nhau để uống cà phê phim phe..khi hoặc nhà gửi tin nhắn trên màn hình sẽ có thăm viếng. Nếu cả hai bên đều có câu trả lời nhiệt tình và nhất trí về lần họp tiếp theo sẽ được coi là thành công. Nơi thờ ơ hoặc cố tình không đọc tín hiệu KakaoTalk sẽ được tinh tế cho các tuyên bố “bạn không phải với tui”.
>>> tour hàn quốc
Trong trường hợp bạn liên tục bị từ chối sau cuộc họp ‘소개팅’, sau một vài năm, FA, bạn sẽ được chuyển sang một giai đoạn cao hơn “선 을 보다”. Cũng là một cuộc họp đã được giới thiệu nhưng cả hai bên đều có một mục đích cụ thể và rõ ràng là “chọn chồng, người vợ đã chọn”. Vì vậy, trước khi cuộc họp, hai bên đã phải giữ thời đại thông tin, công việc, mong đợi của mỗi thân nhân khác hoặc các tiêu chí để lựa chọn vật liệu vợ / chồng.
Không phải là hiếm như một người đàn ông Hàn Quốc với 2 “lý tưởng mô hình”: Một người bạn muốn cho đến nay và một trong những bạn muốn kết hôn. Bạn có thể gặp gỡ với một cô gái xinh đẹp với một cá tính tuyệt vời, nhưng nếu cô ấy chỉ có đi đến quầy rượu và không thể nấu ăn, hoặc đến từ một gia đình bất ổn tài chính, cuộc hôn nhân chắc chắn sẽ không được chấp nhận. Hàn Quốc xem xét hôn nhân như là một liên kết giữa hai gia đình – không chỉ là hai cá nhân – nó có nghĩa là hôn nhân, vì tình yêu cũng đòi hỏi phải có sự tương đồng về tư duy kinh tế và gia đình chấp nhận.
Xem thêm: văn hóa